Warning: Trying to access array offset on false in /home3/widzuzhg/public_html/wp-content/plugins/elementor/includes/base/widget-base.php on line 224

Warning: Undefined array key -1 in /home3/widzuzhg/public_html/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 696

Warning: Trying to access array offset on false in /home3/widzuzhg/public_html/wp-content/plugins/elementor/includes/base/widget-base.php on line 224

Warning: Undefined array key -1 in /home3/widzuzhg/public_html/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 696

ariyanmehracademy.ir

منو

هربار که یک دانشجو جدید به موسسه اضافه میشه این سوال جزء اولین سوالاتی هست که از ما میپرسه: تفاوت امریکن و بریتیش چیه؟ کدوم آسونتره یا کدوم رایج تر هست؟

زبان انگلیسی بریتانیایی رو قطعا تو فیلم ها شنیدید اما این زبان انگلیسی آمریکایی هست که با توجه به نفوذ این کشور تو حوزه های مختلف و سطح بین الملل داره از پدر خودش به خوبی پیشی میگیره. درسته با اینکه انگلیسی آمریکایی پسر زبان انگلیسی بریتانیاست اما استقلال و قوانین خودش رو داره، در واقع زمینه تفاوت های این دو سبک از زبان انگلیسی تو املا، تلفظ، لغات و حتی ساختار و گرامر هست که تو ادامه بیشتر راجع بهش توضیح میدم.

تفاوت تلفظ: قطعا وقتی حرف از تفاوت تلفظ و لهجه بریتانیایی ها و آمریکاها به میون میاد شما یاد حرف r  میوفتید پس خوبه که علت این تفاوت هم بدونید. زبان انگلیسی سبک های متفاوتی داری مثل بریتیش، امریکن یا اسکاتیش و … اما همه این سبک ها برای خودشون نسخه های متفاوتی هم دارن که توسط مردم خاص یک ایالت یا یک قلمرو و یا حتی قشر خاصی از جامعه صحبت میشه. داستان r هم دقیقا از همین جا شروع میشه، وقتی که اشراف زاده ها و درباریان بریتانیا تصمیم میگیرن طوری صحبت بکنند که از قشر عامه مردم متفاوت باشن و نسخه ای رو بوجود آوردن که حرف r توی کلمه ها خونده نمیشه مگر اینکه ابتدای یک کلمه بیاد. بعد از اون مردم هم سعی کردن تا همون لهجه رو تقلید کنن و این قانون تبدیل به یک قانون رایج تو انگلیسی امروزی شد.

تفاوت املا: حقیقت اینجاست که ریشه انگلیسی امریکایی همون انگلیسی هست که قرن ۱۵ و ۱۶ از بریتانیا به آمریکا اومده چند سال بعد که بریتانیایی ها شروع به نوشتن اولین فرهنگ نامه های زبانی شدن و چند دیکشنری تولید کردن ، جناب نوح وبستر هم شروع به یادداشت فرهنگ نامه کرد اما املای بعضی کلمات و تغییر داد تا استقلال فرهنگی و زبانی آمریکا رو به رخ بکشه . اگر دنبال مثال میگردید یک نگاه به لغت های پایین بندازید :

آمریکایی                                 بریتانیایی

Colour                                   Color

Neighbour                      Neighbor

Fibre                                      Fiber

 

تفاوت در لغات : تعداد لغاتی که بین این دو سبک از زبان انگلیسی مشترک هستن خیلی زیاده اما به همون اندازه هم لغت داریم که مفهوم یکسانی دارن اما کاملا با هم متفاوتن در واقع انگار معادل خارجی همدیگه هستن براتون چند تا از آشنا ترین هاشون رو مثال میزنم :

آمریکایی                         بریتانیایی

Trainers                  Sneakers

Holiday                   Vacation

Postbox                   Mailbox

Biscuit                       cookie

 

تفاوت در ساختار و گرامر :

در واقع، این دو سبک به طور کلی یکی هستن، ولی خب گاهی وقتا، تو شرایط یکسان، کارهاشون می‌تونه متفاوت از هم باشه. یه مثال از این تفاوت ها، اینه که وقتی یه اتفاق تو گذشته افتاده ولی به حال خیلی وابسته‌تره، بریتیش‌ها از Present Perfect استفاده میکنن ولی آمریکایی‌ها دیگه ساده‌تر فکر می‌کنن و به سادگی از Past Simple استفاده می‌کنن. این تفاوت ها تو حروف اضافه و اسامی گروه های خاص هم هست که اگه کنجکاوید حتما راجع بهش مطالعه کنید.

حالا که با تفاوت های بزرگ این دو سبک زبانی آشنا شدید باید برای جمع بندی باید بهتون بگم با وجود تمام این تفاوت ها شرایط هرکدوم از شما بررسی میشه کتاب ها، فیلم ها و منابع آموزشی شما با توجه به نیاز شما از یادگیری زبان انگلیسی بررسی و براتون خصوصی سازی میشه تا تجربه ی خوب و جذابی از یادگیری این زبان داشته باشید.