قسمت اول: استفاده اشتباه از حروف اضافه
:Accuse of, not with
Do not say: she accused the man for stealing. Say: She accused the man of stealing.
این فعل به معنی متهم کردنه و حتماً یادتون باشه که با حرف اضافه Of باید استفاده بشه.
Afraid of, not from:
Do not say: Laura is afraid from the dog. Say: Laura is afraid of dog.
این فعل به معنی ترسیدن هست و خب ما فارسی زبانها چون ترسیدن رو همیشه با از میاریم و عادت به ترجمه کردن فعل ها داریم معادل from رو استفاده میکنیم در صورتی که این فعل با حرف اضافه of میاد.
Arrive at, not to:
Do not say: We arrived to the village at night. Say: We Arrived at the village at night.
یادتون باشه فعل رسیدن با حرف اضافه to نمیاد و باید از at در جملات استفاده کنیم. معنی جمله بالا: ما دیشب به روستا رسیدیم.
Believe in. not to:
Do not say: We believe to God. Say: We Believe in God.
ما ایرانیها میگیم که به خدا اعتقاد داریم و خب هممون اگر بخوایم یه معادل برای به بگیم حتماً میگیم to. در صورتی که باور داشتن در انگلیسی با حرف اضافه in میاد.
Travel by the train, not with the train:
Do not say: He traveled with the train yesterday. Say: He traveled by the train yesterday.
اگر بخوایم با قطار سفر کنیم حتماً و حتماً باید از حرف اضافه by استفاده کنیم. درسته with هم معنی با میده ولی با قطار نمیاد.
Depend on or upon, not from:
Do not say: It depends from her. Say: It depends on (or upon) her.
این فعل به معنی بستگی داشتنه و خیلی از زبان آموزها این فعل رو با حرف اضافه اشتباه from استفاده می کنن در صورتی که باید با حرف اضافه on یا upon استفاده بشه.
Die of an illness, not from an illness:
Do not say: Many people have died from malaria. Say: Many people died of malaria.
فعل مردن اگر بر اثر یک بیماری باشه حتماً باید با حرف اضافه of بیاد.
Full of , not with:
Do not say: The jar was full with oil. Say: The jar was full of oil.
فعل پر بودن باید با حرف اضافه of بیاد نه with.
Good at, not in:
Do not say: My sister is good in history. Say: My sister is good at history.
اگر بخواید بگید که تو یه چیزی مثه درسهای مدرسه یا یک رشته ورزشی خوب هستید فعل good رو باید با حرف اضافه at بیارید.
Look at, not to:
Do not Say: Look to this beautiful picture. Say: Look at this beautiful picture.
زمانی که میخواید به کسی بگید که به یه چیزی یا کسی نگاه کنه حتماً فعل look رو با حرف اضافه at بیارید.
Get rid of, Not from:
Do not say: I will be glad to get rid of him. Say: I’ll be glad to get rid of him.
فعل get rid of به معنی خلاص شدن هست و اگر خواستید از شر یه کسی یا چیزی خلاص بشید حتماً از این فعل و حرف اضافه اون یعنی of استفاده کنید.
Married to, not with:
Do not say: Angela was married with a rich man. Say: Angela married to a rich man.
ما تو فارسی میگیم آنجلا با یک مرد پولدار ازدواج کرد ولی یادتون باشه که این فعل رو حتماً با حرف اضافه to استفاده کنید.
Satisfied with, not from:
Do not say: Are you satisfied from your marks? Say: Are you satisfied with your marks?
این فعل به معنی راضی بودن هست. ترجمه مثال بالا: آیا تو از نمره ای که گرفتی راضی هستی؟ حتماً این فعل رو با حرف اضافه with استفاده کنید.
Sure of, not for:
Do not say: I’m quite sure for her honesty. Say: I’m quite sure of her honesty.
حتماً بیشترتون معنی این فعل رو می دونید. فقط و لطفاً این فعل رو با حرف اضافه of استفاده کنید. ترجمه مثال بالا: من به صداقت او اطمینان دارم.
قسمت دوم: استفاده درست از ing
Without, etc. +ing:
این فعل به معنی بدونه در زبان پارسی هست و همیشه فعل بعدش باید ing بگیره. به مثال زیر دقت کنید:
Say: Do you work without speaking?
بدون حرف زدن میتونی کار کنی؟
کاربرد غلط: Do you work without to speak?
Instead of+ing:
این فعل به معنی به جای در زبان پارسی و حتماً فعل بعدش رو باید به صورت ing بیارید.
مثال: He went away instead of waiting (او به جای ماندن رفت.)
مثال غلط:He went away instead to wait
Think of+ing:
بگید: I often think of going to England
نگید: I often think to go to England
ترجمه مثال: من اغلب به رفتن به انگلیس فک میکنم.
Enjoy+ing:
این فعل به معنی لذت بردن و کیف کردن هست و همیشه فعل بعد اون باید به صورت ing بیاد. به مثالهای زیر دقت کنید:
Correct: I enjoy to play football.
Incorrect: I enjoy playing football.
Mind+ing:
یکی از مهمترین و کاربردی ترین عباراتی که هر زبان آموزی باید و حتماً بلد باشه. از این عبارت برای درخواست های محترمانه استفاده می کنیم. همیشه بعد از این عبارت باید فعل رو به صورت ing بیاریم. به مثالهای زیر لطفاً دقت لازم رو داشته باشید:
مثال غلط:
Would you mind to open the door?
مثال درست:
Would you mind opening the door?
اشکالی نداره در رو باز کنید؟