Warning: Trying to access array offset on false in /home3/widzuzhg/public_html/wp-content/plugins/elementor/includes/base/widget-base.php on line 224

Warning: Undefined array key -1 in /home3/widzuzhg/public_html/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 696

Warning: Trying to access array offset on false in /home3/widzuzhg/public_html/wp-content/plugins/elementor/includes/base/widget-base.php on line 224

Warning: Undefined array key -1 in /home3/widzuzhg/public_html/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 696

ariyanmehracademy.ir

منو

نوشته شده توسط مسعود آریان مهر

نه تا راه برای جواب ندادن

۱.I’m not at liberty to say.(= I don’t have permission to give the information)

اجازه ندارم بهت بگم.

۲.Wait and see.(= you will discover the answer later)

وایسا و ببین.

۳.Let me get back to you.(= I will give you the answer later)

بعداً بهت میگم.

۴.I’m sorry, that’s confidential.

متأسفم ولی این محرمانه است.

۵.I’m sorry, that’s personal.

متأسفم ولی شخصیه.

۶.I’d rather not talk about it.

ترجیح میدم راجع بهش صحبت نکنم.

۷.It’s none of your business.

به تو ربطی نداره.

۸.Mind your own business.

سرت تو کار خودت باشه.

۹.Why do you want to know?

چرا می‌خوای بدونی؟

 

۱۵ تا عبارت برای پولدار یا فقیر بودن

۱.He’s short on cash.

اون پول کمی داره.

۲.He’s broke.(= he has no money)

اون پول نداره.

۳.His bank account is overdrawn.

حسابش خالیه.

۴.He’s just scraping by.(= he is just barely surviving on little money)

اون با پول کمی زنده است.

۵.He makes minimum wage.(= he earns the minimum salary)

اون درامد کمی داره.

۶. He’s pinching pennies.

اون تا حد امکان پول کمی خرج می‌کنه.

۷. He’s scrimping and saving.

اون بدون پول خرج کردن زندگی میکنه.

۸. She’s very wealthy.

اون خیلی ثروتمندِ. (وچندتای پایین همین معنیو دارند.)

۹. She’s quite well-off.

۱۰. She’s loaded.

۱۱. She’s filthy rich.

۱۲. She inherited a fortune.

بهش ارث زیادی رسیده.

۱۳. She’s making a killing.

توزمان کمی پول زیادی بدست میاره.

۱۴. She’s raking in the cash.

به‌راحتی پول زیادی بدست میاره.

۱۵. She’s rolling in dough.

پولش از پارو بالا میره.

 

۱۰ عبارت برای صحبت کردن درباره‌ی آمار و ارقام

۱.The crime rate rose.

نرخ جرائم افزایش یافت.

۲. The crime rate went up.

نرخ جرائم بالا رفت.

۳. There was a sharp increase in crime.(sharp = sudden and large)

افزایش ناگهانی در میزان جرائم دیده‌شده است.

۴. There was a gradual rise in crime.

افزایش تدریجی در میزان جرائم مشاهده‌شده است.

۵. There was a spike in crime.

(spike = a sudden increase and then decrease قله = افزایش ناگهانی و سپس کاهش )

یک قله‌ای در میزان جرائم مشاهده‌شده است.

۶.The crime rate reached its peak.(Peak = the highest point نوک قله= بیشترین میزان ممکن )

میزان جرائم به بیشترین مقدار خودش رسیده است.

۷. The crime rate plateaued.(Plateaued = stayed at the same level ثابت‌شده، در یک سطح ماندن )

میزان جرائم ثابت‌شده است.

۸.There was a slight decrease in crime.

کاهش کمی در میزان جرائم دیده‌شده است.

۹. The crime rate dropped.

میزان جرائم کاهش پیداکرده است.

۱۰.The crime rate plummeted.

میزان جرائم به‌شدت و ناگهانی کاهش پیدا کرد.